अंदाज़-ए-बयाँ और

ग़ैर-फ़िल्मी ग़ज़लें

Thursday, August 12, 2004

फिर सावन रुत की पवन चली तुम याद आये

One more from Meraj-e-Ghazal.

Somehow, Ghulam Ali and Asha do not sound good together to me. I rather prefer the solo ones by Asha from this album more. Otherwise this is a nice one.

फिर सावन रुत की पवन चली तुम याद आये
फिर पत्तों की पाज़ेब बजी तुम याद आये

फिर कूँजें बोलीं घास के हरे समुन्दर में
रुत आई पीले फूलों की तुम याद आये

पहले तो मैं चीख के रोया और फिर हँसने लगा
बादल गरजा बिजली चमकी तुम याद आये

फिर कागा बोला घर के सूने आँगन में
फिर अमृत रस की बूँद पड़ी तुम याद आये

दिन भर तो मैं दुनिया के धंधों में खोया रहा
जब दीवारों से धूप ढली तुम याद आये

In ISB format:

% ITRANS Song #
%
\startsong
\stitle{phir saawan rut kii pawan chalii tum yaad aaye}%
\film{Meraj-e-Ghazal (Non-film)}%
\year{}%
\starring{}%
\singer{Asha, Ghulam Ali}%
\music{Ghulam Ali}%
\lyrics{Nasir Kazmi}%
%
% Audio on:
% Contributor: Vinay P Jain
% Transliterator: Vinay P Jain
% Date: 11 Aug 2004
% Series: Andaaz-e-Bayaan Aur
% Comments:
% generated using giitaayan
%
\printtitle
#indian
%

phir saawan rut kii pawan chalii tum yaad aaye
phir patto.n kii paazeb bajii tum yaad aaye

phir kuu.Nje.n bolii.n ghaas ke hare samundar me.n
rut aaii piile phuulo.n kii tum yaad aaye

pahale to mai.n chiikh ke royaa aur phir ha.Nsane lagaa
baadal garajaa bijalii chamakii tum yaad aaye

phir kaagaa bolaa ghar ke suune aa.Ngan me.n
phir amRRit ras kii buu.Nd pa.Dii tum yaad aaye

din bhar to mai.n duniyaa ke dha.ndho.n me.n khoyaa rahaa
jab diiwaaro.n se dhuup Dhalii tum yaad aaye

%
#endindian
\endsong

Wednesday, August 11, 2004

सलोना सा सजन है और मैं हूँ

Meraz-e-Ghazal has a special place among Asha's non-film efforts and also in Ghulam Ali's. Though personally I would not rank it even close to DPH or Kashish, it still has a few fresh and enjoyable moments.

The one below provides some of those. It has a nice composition and is well-sung. Also, there's something special about this ghazal. What is it? Take a look and see at the end of this post if it matches with what I have in mind.

सलोना सा सजन है और मैं हूँ
जिया में इक अगन है और मैं हूँ

तुम्हारे रूप की छाया में साजन
बड़ी ठण्डी जलन है और मैं हूँ

चुराये चैन रातों को जगाये
पिया का ये चलन है और मैं हूँ

पिया के सामने घूँघट उठा दे
बड़ी चंचल पवन है और मैं हूँ

रचेगी जब मेरे हाथों में मेंहदी
उसी दिन की लगन है और मैं हूँ

In ISB format:

% ITRANS Song #
%
\startsong
\stitle{salonaa saa sajan hai aur mai.n huu.N}%
\film{Meraj-e-Ghazal (Non-film)}%
\year{}%
\starring{}%
\singer{Asha}%
\music{Ghulam Ali}%
\lyrics{Shabih Abbas}%
%
% Audio on:
% Contributor: Vinay P Jain
% Transliterator: Vinay P Jain
% Date: 11 Aug 2004
% Series: Andaaz-e-Bayaan Aur
% Comments:
% generated using giitaayan
%
\printtitle
#indian
%

salonaa saa sajan hai aur mai.n huu.N
jiyaa me.n ik agan hai aur mai.n huu.N

tumhaare ruup kii chhaayaa me.n saajan
ba.Dii ThaNDii jalan hai aur mai.n huu.N

churaaye chain raato.n ko jagaaye
piyaa kaa ye chalan hai aur mai.n huu.N

piyaa ke saamane ghuu.NghaT uThaa de
ba.Dii cha.nchal pawan hai aur mai.n huu.N

rachegii jab mere haatho.n me.n me.nhadii
usii din kii lagan hai aur mai.n huu.N

%
#endindian
\endsong


The special thing about this ghazal is that it does not contain any word, which according to normal classification of Hindi vocabulary, is called "videshii". Also, it contains words from all the other three categories - 'tatsam' (Sanskrit words in
their original form), 'tadbhav' (Sanskrit words in changed form), and 'deshaj'/'desii' (indigenous words or those of unknown origin).

In my opinion, the effort is deliberate in this case (not that it takes anything away or add anything to the quality). But this sure makes it a special one.

Tuesday, August 10, 2004

अच्छा ये मोहब्बत का असर देख रहा हूँ

Another one from Hussain bandhu.

अच्छा ये मोहब्बत का असर देख रहा हूँ
तुम ही नज़र आते हो जिधर देख रहा हूँ

काबे की ज़रूरत है न बुतख़ाने की ख़्वाहिश
जिस सिम्त दिखाते हो उधर देख रहा हूँ

ये है कशिश-ए-हुस्न कि है हसरत-ए-दीदार
ताक़त नहीं बाक़ी है मगर देख रहा हूँ

कम-कम सा हुआ जाता है तारों का झलकना
आने को है पैग़ाम-ए-सहर देख रहा हूँ

In ISB format:

% ITRANS Song #
%
\startsong
\stitle{achchhaa ye mohabbat kaa asar dekh rahaa huu.N}%
\film{Rahat (Non-film)}%
\year{}%
\starring{}%
\singer{Ahmed Hussain, Mohammed Hussain}%
\music{Ahmed Hussain-Mohammed Hussain}%
\lyrics{H. H. Shah(Aziz Mian Sahib Raz Barelvi)}%
%
% Audio on:
% Contributor: Vinay P Jain
% Transliterator: Vinay P Jain
% Date: 10 Aug 2004
% Series: Andaaz-e-Bayaan Aur
% Comments:
% generated using giitaayan
%
\printtitle
#indian
%
achchhaa ye mohabbat kaa asar dekh rahaa huu.N
tum hii nazar aate ho jidhar dekh rahaa huu.N

kaabe kii zaruurat hai na butaKaane kii Kwaahish
jis simt dikhaate ho udhar dekh rahaa huu.N

ye hai kashish\-e\-husn ki hai hasarat\-e\-diidaar
taaqat nahii.n baaqii hai magar dekh rahaa huu.N

kam\-kam saa huaa jaataa hai taaro.n kaa jhalakanaa
aane ko hai paiGaam-e-sahar dekh rahaa huu.N
%
#endindian
\endsong